今天给各位分享滚针轴承的日语翻译怎么写的知识,其中也会对滚针轴承英文怎么说进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
翻译一下日语轴承加工方面的专业词汇
1、你翻译的:リング表面の公称リング面取りのブルサイズの距离で、円筒の穴の直径「止り侧」许容限界が适用されない场合がある。也可以,从意思上来讲也不算错,楼主的水平不错哦。。
2、.加工品はベアリング(二个)付ネジ棒である。2.轴加工すること。加工後、ネジ棒中心からの跳ねる距离は0.01以下であること。両侧加工の长さは同じであること。加工はTHKの普通グレードに従う。
3、ナット[nut]スラスト[thrust]すかきま[定好的间隙?] 这个不能肯定 通过用六角形螺母将两侧的止推轴承固定,达到规定好的预压力,用来调整定好的间隙的AXN形,ARN形预压力轴承也已经在制造了,请向NTN查询。
4、能不能说的具体一些,想要哪方面的专业术语,我现在就在一个日资的马达厂工作。
机械类日语单词当中ベアリング和轴受け都翻译成“轴承”,这两者有什...
1、【英】bearing ;轴承。(轴受。)ボールベアリング。/滚珠轴承。
2、.轴(じく)と轴受(じくう)けは インターフェースフィットです。2.轴(じく)とベアリングは インターフェースフィットです。以上,请参考。
3、轴瓦有整体式和剖分式两种,整体式轴瓦通常称为轴套或衬套。整体式轴瓦有无油沟和有油沟两种。轴瓦与轴颈接触,***用间隙配合,一般不随轴旋转。
4、内圈、滚动体就可定意为滚动轴承。按滚动体的形状,滚动轴承分为球轴承和滚子轴承两大类。轴套是套在转轴上的筒状机械零件,是滑动轴承的一个组成部分。一般来说,轴套与轴承座***用过盈配合,而与轴***用间隙配合。
5、出力轴受けベアリングは2列仕様で设计してください。请按双列规格设计输出轴承。オイル漏れの为のシール构造になっていません。未做成为防止漏油的密封结构。
6、spindle :是指矢量轴(心轴)机床主轴 驱动轴(X Y Z)...等。Shaft :是指具有轴类特征的物体,如机械的链接轴,传动轴...。芯轴不同。spindle是轴整体,包括***旋转件,比如轴承之类的。
总成日语怎么说?
以上说的都是前桥总成,请参考。不过“总成”这个词用得比较多的是ASSY,因此建议***用第二个译法。
通常都说, 车両试験(しゃりょうしけん)一般是相对于 零部件/总成实验(部品试験/Assy试験)来讲的。有一些试验需要在单品状态下去做,而有一些就需要这个 整车试验了。
日纤株式会社。第二张 在下订单的时候,请参照商品目录后再次确认你所要***用的商品名以及商品号。第三张 注意事项:因为是重量物品,使用时请充分注意。
关于滚针轴承的日语翻译怎么写和滚针轴承英文怎么说的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。